設(shè)計(jì)單位
ARO studio
地址
越南
建筑面積
80 m2
項(xiàng)目年份
2025
攝影
Hoang Le
![]()
![]()
![]()
水晶之家位于205號(hào),正對(duì)著河內(nèi)西湖的東部邊緣。該基地得益于兩個(gè)開放的側(cè)面:一個(gè)面向東方水域的主要立面和一個(gè)面向東北的次要立面。這種條件使建筑能夠最大限度地利用自然光、景觀和通風(fēng),同時(shí)與湖濱步行街密切互動(dòng)。
Crystal House is located at 205 V? H?, directly facing the eastern edge of Hanoi's West Lake. The site benefits from two open sides: a primary facade facing East toward the water and a secondary fa?ade toward the Northeast. This condition allows the building to maximize natural daylight, views, and ventilation while interacting closely with the lakeside pedestrian promenade.
![]()
![]()
![]()
![]()
建筑姿態(tài)始于透明和反射的理念。連續(xù)的弧形玻璃幕墻包裹著建筑,在密集的城市肌理中軟化了它的體積。輕微反射的表面捕捉到樹木、天空和湖泊不斷變化的景色,使建筑的外觀根據(jù)一天中的時(shí)間、天氣和周圍的活動(dòng)而變化。水晶之家不是一個(gè)堅(jiān)實(shí)的商業(yè)街區(qū),而是一個(gè)優(yōu)雅的、閃閃發(fā)光的存在,自然地嵌入在海濱環(huán)境中。
The architectural gesture begins with the idea of transparency and reflection. A continuous curved glass facade wraps the building, softening its volume within the dense urban fabric. The lightly reflective surface captures the ever-changing scenery of trees, sky, and lake, allowing the building to shift in appearance depending on the time of day, weather, and activity around it. Instead of a solid commercial block, Crystal House acts as an elegant, shimmering presence embedded naturally in the waterfront environment.
![]()
![]()
![]()
核心設(shè)計(jì)策略是靈活性。每一層都被設(shè)計(jì)成一個(gè)開放的、高效的“空白空間”,不受預(yù)先確定的項(xiàng)目限制。這使得二次租戶可以將空間適應(yīng)任何類型的業(yè)務(wù):咖啡廳、餐廳、陳列室、創(chuàng)意工作室、精品辦公室、畫廊或混合功能。該建筑不是為單一運(yùn)營(yíng)商設(shè)計(jì)的,而是為多種商業(yè)可能性的長(zhǎng)生命周期設(shè)計(jì)的。在內(nèi)部,暴露的混凝土板和通高玻璃的組合創(chuàng)造了一個(gè)寬敞,原始而精致的氛圍。結(jié)構(gòu)元素被最小化,以保留每層的全景湖景。
The core design strategy is flexibility. Each floor is conceived as an open, column-efficient "blank space" free from predetermined program constraints. This allows secondary tenants to adapt the space to any type of business: cafés, restaurants, showrooms, creative studios, boutique offices, galleries, or hybrid functions. The building is designed not for a single operator but for a long lifecycle of diverse commercial possibilities. Inside, the combination of exposed concrete slabs and full-height glazing creates a spacious and raw yet refined atmosphere. Structural elements are minimized to preserve the panoramic lake view from every level.
![]()
![]()
![]()
自然光穿透室內(nèi)一整天,而樹木的陰影和水的反射使地板和天花板充滿活力,模糊了內(nèi)部和外部之間的界限。在地面層,通過木制露臺(tái)、綠色植物和公共走道的后退創(chuàng)造了一個(gè)柔軟的過渡空間。這創(chuàng)造了一個(gè)誘人的門檻,行人可以暫停,觀察或與內(nèi)部活動(dòng)互動(dòng)。
Natural light penetrates the interior throughout the day, while the shadows of trees and reflections of the water animate the floors and ceilings, blurring the boundary between inside and outside.At ground level, a soft transition space is created through a wooden terrace, greenery, and a setback from the public walkway. This creates an inviting threshold where pedestrians can pause, observe, or interact with the activities inside.
![]()
![]()
![]()
在西湖折衷的建筑環(huán)境中,水晶之家選擇了微妙而不是主導(dǎo)。它融合而不是競(jìng)爭(zhēng),成為一個(gè)動(dòng)態(tài)的畫布,反映了周圍的景觀和湖邊日常生活的節(jié)奏。
In the broader context of West Lake's eclectic architectural setting, Crystal House chooses subtlety over dominance. It blends rather than competes, becoming a dynamic canvas that reflects the surrounding landscape and the rhythm of daily life by the lake.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
項(xiàng)目圖紙
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
▲平面圖