設計單位
地址
美國
建筑面積
135000 ft2
攝影
Laurian Ghinitoiu
![]()
![]()
![]()
克萊蒙特麥肯納學院的新羅伯特戴科學中心最大限度地實現(xiàn)了多學科的整合和互動:這座135,000平方英尺的建筑的每一層都面向不同的方向,引導實驗室、教室和周圍校園之間的人員和思想流動。羅伯特日科學中心于2020年投入使用,為1400名學生提供服務。該中心是BIG在洛杉磯的第一個建筑項目,也是BIG為CMC的羅伯茨校區(qū)設計的總體規(guī)劃中第一座完工的建筑,該規(guī)劃設想了一個更加統(tǒng)一的校園,由一系列延伸中央購物中心和鄰近的體育碗的建筑組成,目前正在建設中??茖W中心的合作伙伴包括Saiful Bouquet作為結構工程師,KPRS建筑公司作為總承包商,IDS房地產(chǎn)集團作為施工經(jīng)理。
The new Robert Day Sciences Center at Claremont McKenna College maximizes multidisciplinary integration and interaction: each level of the 135,000-sq-ft building is oriented in a different direction, channeling the flow of people and ideas between the labs, classrooms, and the surrounding campus. Commissioned in 2020, the Robert Day Sciences Center serves a community of 1,400 students. The center is BIG's first built project in Los Angeles, and the first completed building in the BIG-designed masterplan for CMC's Roberts Campus, which envisions a more unified campus shaped by a series of buildings that extend the central mall and adjacent sports bowl currently under construction. Collaborators on the Sciences Center include Saiful Bouquet as Structural Engineer, KPRS Construction as General Contractor, and IDS Real Estate Group as Construction Manager.
![]()
![]()
![]()
![]()
“在我們這個物種、我們的大腦和我們的星球福祉的關鍵時刻,這座華麗的建筑放大并提升了高等教育的革命性愿景。我們不能再依靠科學內(nèi)部或科學、社會科學和人文科學之間的孤立學科來迎接我們這個時代的挑戰(zhàn)和機遇。羅伯特·戴科學中心和克拉維斯綜合科學系融合了設施和項目,具有多學科專業(yè)知識、基于問題的學習、應用倫理和人工智能時代的更高人類智能。比亞克的旋轉(zhuǎn)堆棧創(chuàng)造了在十字路口學習的機會。木材為我們的社會提供溫暖。玻璃穿透了柵欄。美麗的裝飾和壯觀的公共藝術激發(fā)了我們的人文主義。這是克萊蒙特麥肯納學院的雕刻珠寶。一顆千古珍寶?!?克萊蒙特麥肯納學院院長
Hiram E. Chodosh"This gorgeous architecture amplifies and elevates a revolutionary vision for higher learning at a critical moment in the well-being of our species, our brains, our planet. We can no longer rely on siloed disciplines within the sciences or between the sciences, social sciences, and the humanities to meet the challenges and opportunities of our time. The Robert Day Sciences Center and Kravis Department of Integrated Sciences fuse facility and program, with multi-disciplinary expertise, problem-based learning, applied ethics, and higher human intelligence in an era of AI. Bjarke's rotating stacks create opportunities to learn at the interps. The wood fuels our social warmth. The glass cuts through the barriers. The beautiful finishes and spectacular public art inspire our humanism. This is a carved jewel for Claremont McKenna College. A gem for the ages." – Hiram E. Chodosh, President, Claremont McKenna College
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
羅伯特·戴科學中心位于校園的東部邊緣,第九街和克萊蒙特大道的拐角處,可以看到禿頂山的景色,這為學校創(chuàng)造了一個新的門戶,并在戰(zhàn)略上促進了與其他學術部門的緊密聯(lián)系。一個戲劇性的15英尺高的懸停天篷歡迎學生、教授、員工和游客,將他們吸引到一個充滿生機和活力的天光多層次中庭。
With views of Mount Baldy, the Robert Day Sciences Center is positioned on the eastern edge of campus at the corner of Ninth Street and Claremont Boulevard – creating a new gateway to the school and strategically facilitating strong connections to other academic departments. A dramatic 15-ft hovering canopy welcomes students, professors, staff, and visitors, drawing them into a sky-lit multilevel atrium buzzing with life and movement.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
“羅伯特·戴科學中心將計算機科學、數(shù)據(jù)科學和生命科學融合在一個綜合環(huán)境中。作為Claremont McKenna總體規(guī)劃的第一個完成的建筑,它將北部的購物中心延伸成一個之字形的購物中心,成為整個校園的人流分配器。我們將科學中心想象成一系列并排的平行建筑體量,中間有一個公共空間,與購物中心在相同的方向上旋轉(zhuǎn)。盡管每個單獨的建筑體量都是合理的、靈活的,可以作為計算機實驗室或濕實驗室,但中間的開放中庭成為了一個皮拉尼西亞式的社交空間,在這里你可以看到來自各個層次的同學、教師、同事和教授。因此,即使你大部分時間都在潮濕的實驗室、計算機實驗室或教室里度過,你和你的同學之間仍然有很多機會擦出火花,刺激思想的交流,跨越傳統(tǒng)的知識孤島。從這個意義上說,羅伯特·戴科學中心成為了一個熔爐,所有不同類型的知識和所有不同類型的學生和老師都聚集在一個復雜的三維學習環(huán)境中?!薄狟IG創(chuàng)始人兼創(chuàng)意總監(jiān)Bjarke Ingels
"The Robert Day Sciences Center brings together computer science, data science, and life sciences in one integrated environment. As the first completed building of our master plan for Claremont McKenna, it extends the north mall into a zigzag of malls, becoming a distributor of flows for the entire campus. We imagined the Sciences Center as a series of parallel building volumes side by side, with a public space in between, that are rotated in all the same directions as the mall. Even though each of the individual building volumes is rational, flexible, and capable of being computer labs or wet labs, the open atrium in between becomes a Piranesian social space where you can see fellow students, faculty, colleagues, and professors from every level. So even if you spend most of your time in a wet lab, computer lab, or classroom, there will still be many opportunities for sparks to fly between you and your fellow students, stimulating the exchange of ideas across the traditional silos of knowledge. In that sense, the Robert Day Sciences Center becomes a crucible where all of the different kinds of knowledge and all of the different kinds of students and teachers come together in one complex, three-dimensional learning environment." – Bjarke Ingels, Founder & Creative Director,
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
BIG建筑的結構被設計成兩個體量的堆疊,每一對體量都從下面的樓層旋轉(zhuǎn)45度。旋轉(zhuǎn)體塊的空隙在建筑的中心創(chuàng)造了全高的中庭,從各個樓層都可以直接看到教室和研究空間。中庭內(nèi)的開放空間邀請合作,體現(xiàn)了該中心的建筑和教育方法。立面采用了玻璃纖維增強混凝土板,創(chuàng)造了類似木材的紋理,同時提供了現(xiàn)代實驗室所需的耐久性和防火性。屋頂11,000平方英尺的太陽能電池板每年提供約342兆瓦時的能源生產(chǎn)。在內(nèi)部,每一層都與下一層相連,由覆蓋著花旗松的三角形鋼桁架支撐。桁架的紋理、節(jié)奏和幾何形狀貫穿到外部,創(chuàng)造了從內(nèi)部到外部的無縫過渡。中庭設有一個用于社交和放松的大樓梯,連接了前兩層和咖啡廳,在建筑中心創(chuàng)造了一個充滿活力的樞紐。達米安·奧爾特加(Damien Ortega)的《磁場》(Magnetic Field)——一個復雜的地球磁層雕塑——懸浮在30英尺的空中,漂浮在軌道上,由18個金屬環(huán)和1476個充滿活力的玻璃球組成。
The building's structure is designed as a stack of two volumes, with each pair rotated 45 degrees from the floor below. The voids of the rotated blocks create the full-height atrium at the heart of the building, which provides direct views into classrooms and research spaces from all levels. The open spaces within the atrium invite collaboration, embodying the center's architectural and educational approach. The facade incorporates board-formed panels of glass fiber reinforced concrete, which create a wood-like texture while providing the durability and fire resistance required for a modern laboratory. The roof's 11,000 sq ft of solar panels provide about 342 megawatt hours of energy production per year. Inside, each level bridges the level below, supported by triangular steel trusses clad in Douglas fir. The texture, rhythm, and geometry of the trusses carry through to the exterior, creating a seamless transition from inside to outside. The atrium features a large staircase meant for socializing and relaxing that connects the first two floors and a café, creating a lively hub in the center of the building. Suspended 30 ft in the air, Magnetic Field by Damien Ortega - an intricate sculpture of Earth's magnetosphere - floats in orbit, composed of 18 metal rings and 1,476 vibrant glass spheres.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
一樓包括McElwee論壇、大型研討會空間和成像套房,而教室、研究空間、干濕實驗室、量子圖書館和創(chuàng)客空間位于上層。教室圍繞建筑的周邊組織,提供風景如畫的景色,同時將它們與下面的中庭和社交空間分開。在整個建筑中,溫暖的木質(zhì)包層和混凝土地板強調(diào)了學校的標志性顏色紅色和金色。big設計的室內(nèi)設計是為了適應未來的科學創(chuàng)新,結合了可重構教室和模塊化座椅等元素。八個室外屋頂露臺位于每個“酒吧”的拐角處,提供360度的全景,可以看到北面的山脈,西面的校園和東面的運動場。這些以本地植物為景觀的多功能空間被設計成戶外教室、學習區(qū)或聚會場所。羅伯特·戴科學中心的目標是獲得LEED金牌。
The ground floor includes the McElwee Forum, a large seminar space, and imaging suites, while classrooms, research spaces, dry and wet labs, the Quantum Library, and a maker's space are located on the upper floors. Classrooms are organized around the perimeter of the building, offering picturesque views while keeping them separate from the atrium and social spaces below. Throughout the building, warm wood cladding and concrete floors are accented with the school's signature colors of red and gold. The BIG-designed interiors are designed to accommodate future scientific innovation, incorporating elements such as reconfigurable classrooms and modular seating. Eight outdoor rooftop terraces located on the corner perimeters of each 'bar' offer sweeping 360-degree views of the mountains to the north, the campus to the west, and the sports bowl to the east. These multifunctional spaces, landscaped with native flora, are designed to be used as outdoor classrooms, study areas, or places to meet. The Robert Day Sciences Center is aiming for LEED Gold.
![]()
![]()
![]()
![]()
“就像棋盤上的皇后一樣,羅伯特·戴科學大樓為校園開啟了新的動作——延伸了北部的購物中心,開始了一個對角線購物中心,并開放了通往東部體育校園的通道。與我們的洛杉磯辦公室同時發(fā)展,它已經(jīng)成為一個共同的里程碑——校園的建筑基石,也是我們團隊作為加州建筑師發(fā)展的證明?!? BIG合伙人Leon Rost
"Like a well-placed queen on the chessboard, the Robert Day Sciences Building unlocks new moves for the campus - extending the north mall, initiating a diagonal mall, and opening access to the east sports campus. Growing in parallel with our Los Angeles office, it has become a shared milestone - an architectural cornerstone for the campus and a testament to our team's evolution as California architects." – Leon Rost, Partner,
![]()
![]()
![]()
![]()
BIG隨著夜幕降臨,羅伯特·戴科學中心繼續(xù)作為科學思想、研究和創(chuàng)新融合的燈塔。在圣蓋博山脈的背景下,該中心不僅是CMC的東部門戶,而且將周圍的校園變成了一個充滿活力,鼓舞人心的發(fā)現(xiàn)之地。
As day turns to night, the Robert Day Sciences Center continues to serve as a beacon for the confluence of scientific ideas, research, and innovation. Standing illuminated against the backdrop of the San Gabriel Mountains, the center not only anchors CMC's eastern gateway but transforms the surrounding campus into a vibrant, inspiring place of discovery.
![]()
![]()
![]()
項目圖紙
![]()
![]()
![]()
![]()
▲平面圖
![]()
![]()
▲剖面圖
![]()
![]()
![]()
![]()
▲立面圖
![]()
▲軸測分析圖
![]()
▲示意圖
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
▲示意圖