扎哈·哈迪德建筑事務(wù)所與RINA、Plicchi工作室、WSP、STI工程和BC建筑咨詢公司合作,贏得了意大利Malpensa醫(yī)院(Grande Ospedale della Malpensa)的國際設(shè)計競賽。該項目受倫巴第地區(qū)衛(wèi)生局委托,將現(xiàn)有的Gallarate和Busto Arsizio醫(yī)院整合成一個醫(yī)療園區(qū),服務(wù)于米蘭和瓦雷塞之間的地區(qū),集水區(qū)近100萬居民。
Zaha Hadid Architects, in collaboration with RINA as team leader, Studio Plicchi, WSP, STI Engineering, and BC Building Consulting, has won the international competition to design Malpensa Hospital (Grande Ospedale della Malpensa) in Italy. Commissioned by the Lombardy Regional Health Authority, the project will consolidate the existing Gallarate and Busto Arsizio hospitals into a single medical campus serving the area between Milan and Varese, with a catchment of nearly one million residents.
![]()
新醫(yī)院被規(guī)劃為一個約90,000平方米的緊湊設(shè)施,分為地上五層和地下一層??臻g根據(jù)護理的強度進行安排,急診服務(wù)、外科和重癥護理集中在一個多功能手術(shù)區(qū),整合了放射、介入和診斷區(qū)域。該方案還包括門診和住院服務(wù)、母嬰護理病房、診斷和治療區(qū)、康復(fù)區(qū)、實驗室、后勤設(shè)施以及一級和二級診所。所有空間的設(shè)計都允許重新配置,以響應(yīng)未來的操作和技術(shù)要求。
The new hospital is planned as a compact facility of approximately 90,000 square meters, organized across five above-ground levels and one basement. Spaces are arranged according to intensity of care, with emergency services, surgery, and critical care concentrated within a multifunctional operating block that integrates radiology, interventional, and diagnostic areas. The program also includes outpatient and inpatient services, maternal and infant care wards, diagnostic and therapy zones, rehabilitation areas, laboratories, logistics facilities, and first- and second-level clinics. All spaces are designed to allow for reconfiguration in response to future operational and technological requirements.
醫(yī)院基地位于林地和農(nóng)業(yè)用地的景觀中,形成了區(qū)域生態(tài)網(wǎng)絡(luò)的一部分,靠近Parco Regionale della Valle del Ticino。景觀戰(zhàn)略保留了現(xiàn)有的林地,并引入了新的濕地、生物威爾士和種植區(qū)域,以支持雨水管理和生物多樣性。歷史悠久的Cascina dei Poveri,一個可追溯到12世紀和13世紀的鄉(xiāng)村建筑群,被保留并融入校園布局中。
The hospital site is located within a landscape characterized by woodland and agricultural land that forms part of the Regional Ecological Network and lies near the Parco Regionale della Valle del Ticino. The landscape strategy retains existing woodland and introduces new wetlands, bioswales, and planted areas to support stormwater management and biodiversity. The historic Cascina dei Poveri, a rural complex dating to the 12th and 13th centuries, is preserved and incorporated into the campus layout.
![]()
醫(yī)院內(nèi)的流通是通過病人、訪客、工作人員和貨物的分離路線來構(gòu)建的,以減少交叉干擾并支持衛(wèi)生協(xié)議。醫(yī)療材料、用品和廢物的專用電梯分布在整個建筑中,同時還有一個旨在支持內(nèi)部物流的自動交付系統(tǒng)。在地面層,中央循環(huán)脊柱作為連接入口廣場和景觀室外區(qū)域的公共軸線。
Circulation within the hospital is structured through the separation of routes for patients, visitors, staff, and goods, to reduce cross-interference and support hygiene protocols. Dedicated elevators for medical materials, supplies, and waste are distributed throughout the building, alongside an automated delivery system intended to support internal logistics. At ground level, a central circulation spine functions as a public axis connecting the entrance plaza with landscaped outdoor areas.
立面由模塊化鋁制雨幕板組成,結(jié)合了遮陽和集成的植物,選擇了耐用性和可回收性。室內(nèi)飾面包括木材和紡織品等天然材料。該建筑旨在適應(yīng)智能建筑管理系統(tǒng)和數(shù)字孿生技術(shù),以支持監(jiān)控、維護和能源優(yōu)化。
The facades are composed of modular aluminum rainscreen panels incorporating solar shading and integrated planters, selected for durability and recyclability. Interior finishes include natural materials such as wood and textiles. The building is designed to accommodate smart building management systems and digital twin technologies to support monitoring, maintenance, and energy optimization over time.
![]()
室內(nèi)空間的設(shè)計優(yōu)先考慮采光、聲學(xué)控制和清晰的朝向。庭院、花園和屋頂露臺貫穿整個校園,提供與患者康復(fù)和員工使用相關(guān)的戶外區(qū)域。通用的設(shè)計措施,包括無障礙交通、觸覺地圖和多語言標志,在整個建筑中得到整合。除了臨床功能外,醫(yī)院項目還包括用于教育、社會和社區(qū)相關(guān)活動的區(qū)域。
Interior spaces are designed to prioritize daylight access, acoustic control, and clear orientation. Courtyards, gardens, and rooftop terraces are incorporated throughout the campus, providing outdoor areas associated with patient recovery and staff use. Universal design measures, including barrier-free circulation, tactile maps, and multilingual signage, are integrated across the building. In addition to clinical functions, the hospital program includes areas intended for educational, social, and community-related activities.
環(huán)境策略包括被動式設(shè)計措施、高性能建筑圍護結(jié)構(gòu)和旨在減少冷卻需求的綜合遮陽系統(tǒng)。該項目旨在超越CAM的環(huán)境性能要求,包括一個超過1兆瓦的光伏系統(tǒng),預(yù)計將提供約25%的醫(yī)院電力需求。計劃采用混合加熱系統(tǒng),具備未來氫氣集成的能力。建筑方法包括模塊化預(yù)制,材料選擇基于回收含量,低碳,并符合EPD和LCA標準。
Environmental strategies include passive design measures, a high-performance building envelope, and integrated solar shading systems intended to reduce cooling demand. The project is designed to exceed CAM environmental performance requirements and includes a photovoltaic system exceeding 1 MWp, expected to supply approximately 25 percent of the hospital's electricity demand. A hybrid heating system is planned with the capacity for future hydrogen integration. Construction methods include modular prefabrication, with material selection based on recycled content, low embodied carbon, and compliance with EPD and LCA standards.
![]()
Malpensa醫(yī)院將通過Via Quintino Sella和SS33的專用通道,以及公共交通連接、自行車基礎(chǔ)設(shè)施和人行道與周圍社區(qū)相連。該項目被設(shè)想為一個綜合醫(yī)療設(shè)施,將臨床服務(wù)、后勤基礎(chǔ)設(shè)施和景觀系統(tǒng)匯集在一個校園內(nèi)。
Malpensa Hospital will be connected to surrounding communities through dedicated access routes from Via Quintino Sella and SS33, as well as public transport links, cycling infrastructure, and pedestrian paths. The project is conceived as a consolidated healthcare facility that brings together clinical services, logistical infrastructure, and landscape systems within a single campus.
![]()
扎哈·哈迪德建筑事務(wù)所最近的其他消息是,深圳一丹中心最近封頂,標志著以教育為重點的綜合體發(fā)展的一個里程碑。在臺灣,該公司設(shè)計的臺北丹江大橋獲得了2015年丹江大橋國際競賽的冠軍,即將完工,計劃于2026年開放。與此同時,在迪拜,Imtiaz開發(fā)公司推出了交響樂大廈,這是一個42層的住宅項目,位于城市的地平線區(qū),由扎哈·哈迪德建筑師事務(wù)所設(shè)計。
In other recent news from Zaha Hadid Architects, the Yidan Center in Shenzhen has recently topped out, marking a milestone in the development of the education-focused complex. In Taiwan, the firm's Danjiang Bridge in Taipei, winner of the 2015 Danjiang Bridge International Competition, is progressing toward completion, with an opening scheduled for 2026. Meanwhile, in Dubai, Imtiaz Developments has unveiled Symphony Tower, a 42-storey residential project in the city's Horizon district designed by Zaha Hadid Architects.