設計單位
地址
法國
建筑面積
7200 m2
項目年份
2024
攝影
Hugo Hébrard
![]()
![]()
新的Massy中學建在vilgsamnis基地,前身是法國航空學徒培訓中心。這個占地22公頃的場地,擁有獨特的林地特征,部分被列出,為學校提供了一個綠色環(huán)境,這個主要設施必須盡可能和諧地融合在一起。為了最大限度地保護這些景觀區(qū)域,該項目采用了高度緊湊的形式。建筑遵循土地的自然坡度,以避免這個大型項目的過度擴張。
The new Massy secondary school is built on the Vilgénis site, formerly the Air France Aviation Apprenticeship Training Center. This 22-hectare site, with its exceptional woodland character, partially listed, provides the school with a green setting in which this major facility must blend as harmoniously as possible. With a strong commitment to maximising the preservation of these landscaped areas, the project adopts a highly compact form. The building follows the natural slope of the land to avoid the excessive spread of this large-scale programme.
![]()
![]()
![]()
學校采用面向尼斯公園樹木繁茂區(qū)域的u形設計,圍繞其廣泛的景觀庭院進行組織。上部樓層采用木結構,以大面積的玻璃表面為特色,可以看到周圍的林地。這個外殼由木質框架墻和生物基絕緣材料制成,配有電動遮陽篷,以提供太陽保護。
Adopting a U-shaped design oriented towards the wooded area of the Vilgénis park, the secondary school is organised around its extensively landscaped courtyard. Resting on a protective base of patterned, stained concrete, the upper floors, built with a wooden structure, feature large glazed surfaces that open up views towards the surrounding woodland. This envelope, made of timber-framed walls with bio-based insulation, is fitted with motorised sunshades to provide solar protection.
![]()
![]()
在場地的東北邊緣,保留了兩座現(xiàn)有建筑?,F(xiàn)有的禮堂經過精心修復并整合到新建筑中,確保了室內外的可達性。原來的餐廳已被改造成可容納5個員工住房單元。室外空間的設計是由將用戶與場地的自然遺產聯(lián)系起來的愿望驅動的。這個真正的綠色策略是建立在現(xiàn)有的景觀框架之上的。各種自然類型被識別、保存和擴展,以適應不同的功能,每一個都適應其特定的環(huán)境。
At the north-eastern edge of the site, two existing buildings are retained. The existing auditorium is carefully restored and integrated into the new building, ensuring accessibility from both inside and outside. The former restaurant has been converted to accommodate five staff housing units. The design of the outdoor spaces is driven by the desire to connect users with the site's natural heritage. This genuine green strategy is built upon the existing landscape framework. Various natural typologies are identified, preserved, and expanded to accommodate different functions, each adapted to its specific environment.
![]()
![]()
這樣就創(chuàng)造了六個獨特的空間:“森林前院”,通過分類林地通往學校;“草山”中點綴著小路和長凳;雄偉的雪松樹,保存在項目的中心,被一個統(tǒng)一的環(huán)包圍;“暫停清理”,一個安靜活動的和平區(qū)域;“科學花園”,真正的教育工具;最后是住宅花園,被設計成一系列自然的“微保護區(qū)”。
Six distinctive spaces are thus created: the "forest forecourt," which leads to the school through the classified woodland; the "grass-covered hill," interspersed with pathways and benches; the majestic cedar tree, preserved at the heart of the project and encircled by a unifying ring; the "suspended clearing," a peaceful area for quiet activities; the "science garden," a true educational tool; and finally, the residential garden, designed as a series of natural "micro-reserves."
![]()
![]()
![]()
![]()
通過尊重場地的樹木特征,該項目提供了一個明確的建筑響應,為未來的學校提供了當代身份和卓越的環(huán)境表現(xiàn)。作為一個主要的公共設施,它的水平規(guī)模確保了與周圍社區(qū)的和諧融合。學校為學生、員工和當?shù)鼐用裉峁┝艘粋€身份和歸屬感的地方。
By respecting the site's wooded character, the project offers a clear architectural response, providing the future school with a contemporary identity and exceptional environmental performance. Perceived as a major public facility without being monumental, its horizontal scale ensures a harmonious integration into the surrounding neighbourhood. The school serves as a place of identity and belonging for students, staff, and local residents alike.
![]()
![]()
項目圖紙
![]()
▲平面圖