![]()
![]()
概述——“蘇州大學(xué)未來校區(qū)”是為實(shí)現(xiàn)人才培養(yǎng)、科學(xué)研究、產(chǎn)業(yè)培育“三位一體”而規(guī)劃的教育基地。該校區(qū)位于蘇州市內(nèi)主校區(qū)以南約30km處的蘇州市吳江區(qū),東臨京杭大運(yùn)河,北接自然公園,于2022年完成了Ⅰ期工程。
Overview – Soochow University Future Campus was planned as an educational hub that realizes the "trinity" of human resource development, scientific research, and industrial development. Located approximately 30km south of the main campus in Suzhou City, the satellite campus was planned on a site in the suburbs of Suzhou City, east of the Grand Canal connecting Beijing and Hangzhou, and north of a natural park. The first phase was completed in 2022.
![]()
中心和外圍——設(shè)于校園中央名為“City”的400m×400m回廊式建筑,集中了圖書館和禮堂等公共功能,通過不同院系和各年級(jí)的使用,形成了一個(gè)像磁鐵一樣吸引人群自然聚集的交流空間。我們的目標(biāo)是創(chuàng)建一個(gè)促進(jìn)交叉創(chuàng)新的校園,跨越學(xué)科和院系將新工學(xué)領(lǐng)域連接起來。位于方城中心的戶外廣場(chǎng),作為學(xué)生舉辦學(xué)術(shù)和慶典活動(dòng)的場(chǎng)所,成為校園精神生活的象征。
Center and Periphery – The 400m x 400m corridor-shaped building, named "City," is located at the heart of the campus and houses shared facilities, such as libraries and lecture halls. It creates a magnet-like communication environment that naturally attracts people from various departments and grades. The campus aims to foster cross-innovation that connects new engineering fields across disciplines and departments. The square-shaped outdoor plaza at the center of "the City" serves as a venue for academic activities and celebrations, symbolizing the spiritual life of the campus.
![]()
![]()
分散在校園外圍森林中的生活區(qū)“Village”,用豐富的綠色植物打造出可切換生活狀態(tài)的環(huán)境。此外,校園內(nèi)利用吳江豐富水資源設(shè)計(jì)的橋梁、建筑和河岸景觀,為學(xué)生提供了親近自然、體驗(yàn)生態(tài)魅力的場(chǎng)所。在這個(gè)能夠感受到吳江地區(qū)特色的自由開放環(huán)境中創(chuàng)造出的“實(shí)現(xiàn)理念的校園”, 聚集了眾多創(chuàng)新人才,他們懷著同樣的信念,致力于推動(dòng)大學(xué)與地區(qū)共同持續(xù)發(fā)展。
The residential areas, called "villages," are dispersed throughout the forest surrounding the campus, creating an environment where lush greenery provides a transition between work and leisure. The campus also features bridges, buildings, and riverside landscapes that make use of Wujiang's abundant water resources, offering students opportunities to connect with nature and experience the appeal of ecology. This "vision-realizing campus," designed to reflect Wujiang's regional characteristics, aims to attract innovative talent, foster a culture of excellence, and promote continuous development for both the university and the local community, working together towards a sustainable future.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
兩條軸線——基于自然、城市和校園的關(guān)系,在校區(qū)內(nèi)設(shè)定了兩條軸線。“光軸”從太陽升起的校園東門開始,經(jīng)過連接樓、院系樓、體育館和宿舍,一直延伸到太陽落下的西門,形成校園生活的軸線。南北方向的“綠軸”通過連接南側(cè)濕地和北側(cè)風(fēng)景公園的行道樹,將場(chǎng)地的景觀環(huán)境融入校園。
Two axes – Based on the relationship between nature, the city, and the campus, two axes have been established within the campus. The "Light Axis" begins at the east gate where the sun rises, passes through the connecting building, faculty buildings, gymnasium, and dormitories, and extends to the west gate where the sun sets, thereby forming the axis of campus life. The "Green Axis" in the north-south direction connects the wetland area in the south with the scenic park to the north through a row of street trees, integrating the landscape environment of the area into the campus.
![]()
![]()
Ⅰ期規(guī)劃-Ⅰ期規(guī)劃完成了由教育、研究、辦公、會(huì)議和賓客住宿設(shè)施構(gòu)成的“綜合樓”和“學(xué)院樓”,以及連接這些的連接樓,周邊還建有食堂、體育館以及學(xué)生和教師宿舍。建筑以磚塊為建材沿襲了蘇州市內(nèi)本校的色調(diào)與質(zhì)感。另外,面向入口廣場(chǎng)的4棟建筑(綜合樓、行政樓和2棟學(xué)院樓),其設(shè)計(jì)靈感來自于中國(guó)著名書法家歐陽詢的名言“立身以立學(xué)為先,立學(xué)以讀書為本”,采用“書本疊放”的造型,并在“書本”間設(shè)置了露臺(tái)作為交流空間。
Phase 1 Plan – The first phase of the plan included the General Building and Faculty Building, which include educational, research, office, conference, and guest accommodation facilities, along with connecting buildings which link them together as well as to the surrounding area, including the cafeteria, gymnasium, and dormitories for students and faculty. The color tones and texture of the main Suzhou campus are retained through the use of bricks. Additionally, the design of the four buildings facing the entrance plaza (the General Building, the administrative Building, and two college buildings) is inspired by the words of the renowned Chinese calligrapher Ouyang Xun: "Self-cultivation is based on learning, and learning is based on reading." The design motif is "stacked books", with spaces for interaction provided "between the books".
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
未來教育——未來校區(qū)以“人、綠、水”為設(shè)計(jì)理念。將周圍公園的綠意和運(yùn)河引入校園內(nèi),綠化與水體在滋養(yǎng)心靈健康的同時(shí),還創(chuàng)造出能夠?qū)W⒂趯W(xué)習(xí)和研究的環(huán)境。作為學(xué)者、專家、學(xué)生乃至當(dāng)?shù)厣鐣?huì)的平臺(tái),旨在通過交流和日常對(duì)話式的互動(dòng),實(shí)現(xiàn)相互學(xué)習(xí)、成長(zhǎng)和發(fā)展的“未來教育”。
Future Education – The concept of the future campus is "people, greenery, and water." By incorporating the greenery of surrounding parks and canals into the campus, the design aims to create an environment where greenery and water promote mental well-being and facilitate focused learning and research. As a platform for scholars, experts, students, and the local community, the campus seeks to realize "future education" through communication fostered by exchange and everyday interactions, enabling mutual learning, growth, and development.
![]()
![]()
![]()
![]()