|
Foster + Partners
發(fā)布日期:2025-11-07 11:00
關(guān)注度:366
|

公園大道270號在公園大道和麥迪遜大道的一層提供了比以前的建筑多2.5倍的戶外空間,具有更寬的人行道和麥迪遜大道上的大型公共廣場,擁有自然綠地和其他便利設(shè)施,面向居民、工人和經(jīng)常光顧附近的游客。一樓大堂是建筑的主要入口,包括一個巨大的樓梯和夾層,坡道和電梯確保所有人都能進入。
270 Park Avenue offers 2.5 times more outdoor space on the ground level of Park and Madison Avenues than the previous building, featuring wider sidewalks and a large public plaza on Madison Avenue with natural green space and other amenities geared towards the residents, workers, and visitors who frequent the neighborhood. The ground floor lobby serves as the main entrance to the building and includes a monumental staircase and mezzanine level, with ramps and lifts to ensure inclusive access for all.
8個寬敞的交易大廳,戰(zhàn)略性地位于上面,允許更好的團隊整合和改進的交易操作功能。在塔樓的中心,三層高的“Exchange”作為一個社區(qū)中心,有16個不同的場地,以及市政廳會議和其他大型聚會的空間,而房屋的頂部則設(shè)有行政和客戶設(shè)施。該建筑還設(shè)有一個最先進的健康和保健中心,以及一個策劃的藝術(shù)項目,包括Maya Lin、Leo Villareal、Gerhard Richter、Refik Anadol和Norman Foster的藝術(shù)作品。
The eight expansive trading floors, strategically located above, allow for better team integration and improved functionality for trading operations. At the center of the tower, the triple-height 'Exchange' acts as a community hub with sixteen different venues as well as spaces for town hall meetings and other large gatherings, while the top of the house features an executive and client facility. The building also features a state-of-the-art health and wellness center and a curated art program – including works of art by Maya Lin, Leo Villareal, Gerhard Richter, Refik Anadol, and Norman Foster.
Foster + Partners的設(shè)計結(jié)合了一個分裂的電梯核心,在上層和寬敞的入口大廳創(chuàng)造了空間的滲透性。穿梭電梯將員工和游客直接從大廳帶到建筑中心的“交易所”,作為通往上層的轉(zhuǎn)移層。整個建筑的大地板將允許隨著時間的推移而適應(yīng),并確保未來的靈活性。
Foster + Partners' design incorporates a split elevator core that creates permeability of space at the upper levels and the generous entrance lobby. Shuttle elevators take employees and visitors directly from the lobby to the 'Exchange' at the heart of the building, which acts as a transfer level to the upper floors. Large floorplates throughout the building will allow for adaptation over time and ensure future flexibility.
這個以健康為中心的設(shè)計回應(yīng)了哈佛大學(xué)關(guān)于新鮮空氣對認知功能影響的研究,提供了每人每分鐘40立方英尺的室外空氣通風(fēng)量。這是標準規(guī)定的最小室外空氣通風(fēng)量的兩倍。露臺提供了整個城市的景色,并為員工和他們的客人提供了戶外空間。該建筑還在整個辦公樓層設(shè)有晝夜節(jié)律照明,以支持健康。這種照明系統(tǒng)與自然的人類節(jié)奏保持一致,增強了整體的工作環(huán)境。三層玻璃有助于提高能源效率,增強居住者的舒適度。
The well-being-focused design responds to Harvard's research into the effects of fresh air on cognitive function, providing an outdoor air ventilation rate of 40 cubic feet per minute per person. This is double the standard-specified minimum outdoor air ventilation rate. Terraces offer views across the city and provide outdoor spaces for employees and their guests. The building also features circadian lighting throughout the office floors to support wellbeing. This lighting system aligns with natural human rhythms, enhancing the overall working environment. Triple-pane glazing contributes to increased energy efficiency and enhanced occupant comfort.
公園大道270號的設(shè)計達到了LEED白金v4和WELL健康安全等級,97%的拆除材料已被回收、再利用或升級回收。
270 Park Avenue is designed to achieve LEED Platinum v4 and WELL Health-Safety Rating – and 97% of demolition materials have been recycled, reused, or upcycled.
270 Park的開放標志著摩根大通與Foster + Partners合作,對麥迪遜大道383號大樓進行翻新的開始。這兩個項目都改善了公共領(lǐng)域,并改善了通往中央車站的通道。
The opening of 270 Park marks the start of renovations at JPMorganChase's 383 Madison Avenue building, in collaboration with Foster + Partners. Both projects enhance the public realm and improve access to Grand Central Terminal.
“在超過225年的時間里,摩根大通深深扎根于紐約市。新總部的開業(yè)不僅是我們在紐約的一項重大投資,也是我們對全球客戶和員工承諾的證明。通過創(chuàng)造世界一流的環(huán)境,讓我們的員工能夠茁壯成長,我們正在加強我們?yōu)楸镜睾腿蚩蛻艉蜕鐓^(qū)服務(wù)的能力,為子孫后代服務(wù)?!苯苊住ご髅桑耗Ω笸ǘ麻L兼首席執(zhí)行官。“主要的挑戰(zhàn)是理解和處理場地的特殊品質(zhì)。我們的解決方案將建筑的地基與地下的火車基礎(chǔ)設(shè)施相結(jié)合,創(chuàng)造了一個寬敞、高聳的大廳。整個建筑的重點是促進合作和福祉,為員工和客戶提供了特殊的空間,體現(xiàn)了摩根大通的活力精神。”Nigel Dancey | Foster + Partners工作室負責(zé)人
"For more than 225 years, JPMorganChase has been deeply rooted in New York City. The opening of our new global headquarters is not only a significant investment in New York but also a testament to our commitment to our clients and employees worldwide. By creating world-class environments where our employees can thrive, we are strengthening our ability to serve our clients and communities – locally and globally – for generations to come." Jamie Dimon | Chairman and CEO, JPMorganChase. "The primary challenge was to understand and address the special qualities of the site. Our solution integrates the building's foundations with the train infrastructure below ground, creating a generous, soaring lobby. Throughout the building, the emphasis has been on fostering collaboration and wellbeing, with exceptional spaces for employees and clients that embody JPMorganChase's spirit of dynamism." Nigel Dancey | Head of Studio, Foster + Partners
項目圖紙
▲平面圖
▲剖面圖
▲立面圖

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容和圖片未經(jīng)搜建筑授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載。
掃碼添加客服微信咨詢
掃碼添加客服微信反饋